“小范大人回来了!”据台湾“Yahoo奇摩”网站报道,《庆余年》第二季成为“网评2024上半年10部好看的古装剧”。
对此,国台办发言人陈斌华在12日的例行发布会上表示,该剧在岛内受欢迎充分说明,两岸同胞同文同种,拥有共同的文化根脉。
"The Chinese mainland TV drama Joy of Life 2 became popular in Taiwan, because of its shared cultural roots," said Chen Binhua, spokesman for the Taiwan Affairs Office of the State Council.
5年前,《庆余年》第一季就曾收获一众台湾忠实观众,此次《庆余年》第二季开播,更是引发岛内民众对剧中人物关系、情节走向、演员趣闻热议。
图源:台湾网友评论截图
除了跌宕起伏的剧情,剧里中华传统文化元素也引发了台湾观众共鸣。例如,剧中家具“鼓凳”,有岛内网友留意到“就是阿嫲家里的圆凳”。
图源:《庆余年》第二季剧照
有台湾网友着迷剧中汉服元素,认为“妆造细节十分考究”;还有人则表示受剧情影响,会去查阅、了解剧中涉及的许多唐诗宋词。
Some Taiwan netizens are captivated by the hanfu elements in the TV drama, believing that "the details of the makeup and costumes are meticulously crafted". Others have said that, influenced by the plot, they will learn more about the Tang and Song poems featured in the drama.
国台办发言人陈斌华表示,流淌在广大台湾同胞血液里的中国文化基因,是民进党当局、“台独”势力怎么搞“去中国化”、怎么破坏两岸文化交流,都改变不了的。
"The Chinese cultural 'genes' that flow in the blood of the Taiwan compatriots cannot be changed by the DPP authorities, despite their de-Sinicization policy or disruption of cross-Strait exchanges," Chen said.
图源:《庆余年》视频截图
在社交媒体平台,有台湾网友拿《庆余年》第二季和《繁花》对比,感叹“爷叔”和“小范大人”梦幻联动了……
图源:社交媒体群组“一起追剧吧”
此前《繁花》等大陆影视剧也深受台湾同胞的喜爱。
近日,应台北市影音公会邀请,大陆演员胡歌赴台北参加影视交流活动,受到台湾民众热烈欢迎。
The Chinese mainland TV series Blossoms Shanghai is also very popular in Taiwan. Recently, the mainland actor Hu Ge went to Taipei to participate in a film and television exchange event, where he was warmly welcomed by local people.
交流活动中,胡歌笑称用上海话拍完《繁花》后,很多人都觉得他的沪普带台湾口音,“所以我想求证一下,你们觉得我的普通话有台湾口音吗?”主持人笑说有一点,对此胡歌回应:“说明我们不分彼此!”
图源:台湾TVBS新闻网
对此,国台办发言人陈斌华表示,这将为两岸青年朋友提供一个难得的交流机会。“宝总到宝岛”是两岸同胞喜闻乐见的好事。
两岸做伙讲
两岸做伙讲是中国日报一档两岸交流类栏目。闽南语里的“做伙”就是“一起”。两岸做伙讲,一起说两岸,栏目用温暖活泼的视角介绍两岸风土人情,为两岸同胞提供交流发声的平台。
记者:史雪凡 张怡
实习生:陈艺菲
来源:中国新闻社 央视中文国际 中国日报